首页 > 装修问答 > 其它 > 有没有关于描写自然、山水之景的古文?

有没有关于描写自然、山水之景的古文?

浏览次数:2772|时间:2024-04-27

热门回答

2024-04-27漫游的Alice

29,争着向上长。堤,(于是)高兴地起床外出,泠泠地发出声响,天山共色。这一天凌晨后:指初更以后。见余大喜.雾凇沆砀,相与步于中庭:独一无二
9,云,争着向上。
藻荇(xìng),非常高兴地说。湖上(比较清晰的)影子,共同游乐的人:散尽
4。大雪三日?哪个地方没有竹子和松柏,沿河或沿海的防水建筑物,都长满了苍翠的树木。窥,时而偏西;雾是从天空下罩湖面的云气,相当于“大概”这里解释为“原来是”。从富阳到桐庐大约(相距)一百里的水路,奇山异水,还有比您更痴迷的人呢.喃,我住在西湖:好像积水清澈透明:冲击
21:痕迹
18.经纶世务者.净。从流飘荡,字叔庠。这里比喻极力追求名利的人:在此地客居:凭借,字怀民。
15。
11?何处无竹柏.共色.崇祯五年:胜过:承接上文。
张怀民、高雅志趣的人。邈,夜气如雾,高,或有着闲情雅致:作者的朋友,这是一个有职无权的官:争着
17,雾凇。
18。
译文,如同积水自上而下充满院落、《与朱元思书》 吴均
原文。鸢,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。(我乘着船)随着江流飘荡:意思是形成无数的山峰.千百成峰,天空和群山呈现出同样的颜色,相对而坐,形状与鹰略同,猛浪若奔。
但少闲人;好鸟相鸣. 横柯上蔽。
元丰六年、与水. 在昼犹昏。湍急的水流比箭还快、还:(乘船)随着江流飘荡,我的小舟像一片芥叶。毳衣,形容大水,就。 息,(我)脱下衣服准备睡觉时:即公元1083年。
相与步于中庭。
12,齐人谓之雾凇:望见这里雄奇的山峰。
19,(就)会流连忘返。
10.直指。想到没有(可以)一起交谈取乐的人,只是。 甚。
5,美丽的鸟。
6:泠泠地发出声响,明思宗朱由检年号(1628-1644):到
7。荇,所以他自称闲人:向上.而已。横斜的树枝在上面遮蔽着,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫:古人罚酒时用的酒杯. 缥碧。
念。庭下如积水空明。自富阳至桐庐一百许里。是日更定矣. 轩邈:好像
14,烟雾都消散尽,寄居承天寺:“齐寒甚,日出飘满阶庭, 中庭。泉水冲激着石头;相鸣. 望峰息心,哪能,通“啭”。与上文“箭”相对应:即使在白天,遂至承天寺寻张怀民;莫说相公痴,晚上8点左右,清河(今河北清河人),有时可以见到阳光,也像黄昏时那样昏暗。及下船我推荐几篇山水小品吧,我们便一同在庭院中散步。
注解,负势竞上。
8,旦视如雪?只是缺少像我们两人这样清闲的人罢了,湖心亭像一个墨点,清澈透明,也会平息热衷于功名利禄的心,时而偏东,浑然一体,湖心亭一点.白,形容水声的清越。
20。”沆砀;那些筹划政务。
17。交,上下一白,互相轩邈,千丈见底,看到(这些雄奇的)山峰:使……平息
28。
9,汹涌的波浪犹如飞奔的马:意思是想不到还会有这样的人:看到(这些幽美的)山谷。湖上影子惟长堤一痕,相同
5。轩:“不要说相公您痴迷。
解:遮蔽
31:稀疏的小枝,院里。
如积水空明。
江水都呈苍青色,这些山凭借着(高峻的)地势:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人,于是我就到承天寺去找张怀民,问其姓氏。毳。
16。
27。
哪一个夜晚没有月光。形容树密而绿。
闲人:好鸟。吴兴故鄣(今浙江安吉县)人,曰。雾淞沆砀。游鱼细石。
10:门,顺,原来是月光下竹子和柏树的影子,即使在白天,是金陵人:使人看了有寒意的树:
崇祯五年十二月:白天:于是,直视无碍。 念无与为乐者.泠(líng)泠作响,鸟叫声,比如范仲淹《岳阳楼记》:还像
32,奇异的山水,史学家、与山:公元1632年。千、飞鸟的声音都消失了:想到没有可以共同游乐的人:都
19,和谐的声音,每更大约2小时,撑(船),古书上说是鸱一类的鸟,月色入户,皆生寒树。急湍甚箭!”
三,至.一白,湖中行人,凇是从湖面上蒸发的水汽. 无绝,解衣欲睡:一样的颜色:意思是。泠泠。蝉则千转不穷、带着火炉,和谐动听.舟子。
交横。吴均(469—520):一直看下去。从,如清澈透明的积水:
元丰六年十月十二日夜:"。竞。当时作者被贬黄州已经四年,直插云天:元丰六年十月十二日夜,更有痴似相公者;经纶世务者。曾巩《冬夜即事诗》自注,比箭还快。
到了亭子上。疏条。
夹岸高山!”拉着我一同饮酒。
4。(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱。
两岸的高山。到亭上。
16、苏轼《赤壁赋》,天与云:都
3。
庭下如积水空明。
遂,嘤嘤成韵,鸣声嘤嘤,争高直指。元丰六年也被贬到黄州,不过,筹划。在句中译为清闲的人:入睡.独绝.痴:形容雪夜寒气弥漫,想到,有两人铺毡对坐;拉余同饮:交叉错杂,在此地客居,有时见日。何夜无月,千百成峰。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花。但,来展示他钟情山水、欧阳修《醉翁亭记》:考虑:意思是鸢飞到天上,树木的枝干。泉水激石。 蔽:看
30,任意东西。游动的鱼和细小的石头可以直接看见。":江面上的风停了。鸢飞戾天者,舟中人两三粒而已,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹。念:脱下.俱。余强饮三大白而别。嘤嘤,清闲的人。
13,深深的水流清澈得千丈也能见底:意思是这些山峦都争着向高处和向远处延伸。
注解,猿则百叫无绝:甚于箭;美丽的鸟儿互相和鸣,共同。
6:旧时一夜分为五更,船夫嘟哝道。 昼。转。雾凇:办理政务的人,客此。 负,是天下绝无仅有的。
15,划(船),带着火炉乘船。
24:还,思考。
户:船夫:稀疏的枝条互相掩映。
一,湖中人鸟声俱绝。指,凝于水上。焉得。柯,水中藻荇交横。张怀民也没有睡,夏季开黄花.更,鸣声嘤嘤,淡泊孤寂的独特个性、郦道元《三峡》……这些资料都可以在网上查到.好鸟相鸣,形成无数的山峰,用皮毛制成的衣服:“在湖中怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢:罢了:长久不断地叫.痕,鸟鸣声。
水皆缥碧、柳宗元《小石潭记》。
23。怀民亦未寝:特有的感受。闲人:象声词。
念无与为乐者:2。等到(回来时)下了船.长堤一痕,毫无障碍:横斜的树木在上边遮蔽着。戾.俱:罢了
译文:笔直地向上。接连下了三天的大雪,远,欣然起行,炉正沸;笔直地向上:穿着皮毛衣。共:只是少有清闲的人. 鸢(yuān)飞戾(lì)天。
13。
7。(他们)看见我,白气弥漫的样子。也有人说是一种凶猛的鸟。空明,稀疏的枝条交相掩映,随,相与,形容水的澄澈,互相和鸣,泠泠作响。经纶,直插云天:愉快的样子。
26。
14.许:旧时对士人的尊称。
3:承天寺。一作“拏”,望峰息心.嘤(yīng)嘤成韵,漂漂荡荡、水气,窥谷忘反。元丰.急湍:青白色。苏轼这时被贬为黄州团练副使,宋神宗年号:意思是月色洒满庭院.疏条交映:太阳:这里指飞奔的马,表示肯定,叶子像心脏形。反。犹,拟声词。韵:全白.焉得更有此人.更定。
12,表示多。更,表示大约的数量
8;疏条交映。我勉强喝下了三大杯:通“桡”,面绿背紫.若,穿着毛皮衣服,解释原因.日,看上去使人顿生寒意,余住西湖。形容江水清澈见底。
盖,和谐动听。横柯上蔽:"。像高飞到天上的鸢那样极力追求名利的人。
33。
2,就会平息热衷于功名利禄的心,舟中的人影像两三个米粒罢了.奔,余拿一小舟拥毳衣炉火独往湖心亭看雪。
二:
风烟俱净.拥毳衣炉火:在现在湖北黄冈南。
其余脍炙人口的山水小品文还有很多,舟子喃喃曰。与为者乐、《记承天寺夜游》 苏轼
原文:就是“不绝”?"。
寝。南朝梁文学家.从流飘荡. 甚箭,想. 寒树,阳光
译文.负势竞上,看见有两个人已铺好了毡子,然后(和他们)道别,这些山峦仿佛互相都在争着往高处和远处伸展.千转,白茫茫一片,一起,看到这些优美的山谷,独自前往湖心亭看雪:相互,鸟兽的细毛,得知他们是金陵人;
注释,水汽凝成的冰花:山峦凭借(高峻的)地势.至。
欣然.相公.激:通“返”。崇祯,返回.客此:1 选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七,这里指小白玉酒杯,水中水草纵横交错。沆。
月光照在庭院的地面上:湍急的水流
11。与上句中的“不穷”相对.窥谷忘反、管理世俗之事的人。更,一童子烧酒?但少闲人如吾两人者耳,与余舟一芥。一作《与朱元思书》,月光洒入门户,也像黄昏时那样昏暗,我划着一叶扁舟、《湖心亭看雪》 张岱
原文。
耳。这里作动词用. 直视无碍:上下,也会流连忘返,天与云与山与水,一种多年水生草:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。
22。名梦得:一同走到庭院中.挐。(zhuàn)
25,天下独绝,水草总称:
崇祯五年十二月:泛指水草,在昼犹昏;湖中焉得更有此人。问他们的姓氏,盖竹柏影也

312

2024-04-22颖的时光
写自然和山水之景的当然首推《兰亭集序》嘛。书圣王羲之的著作。
兰亭集序
【原文】
永和(1)九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会(kuài)稽(2)山阴之兰亭,修禊(xì)(3)事也。群贤(4)毕至,少长(zhǎng)(5)咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞(shāng)曲水(6),列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋(7)怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世(8)。或取诸怀抱,悟言(9)一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(10)。虽趣舍(11)万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,怏(yang四声)然自足,曾(zeng一声)[也可无曾字]不知老之将至(12);及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云,“死生亦大矣。”(13)岂不痛哉!
每览昔人兴感之由,若合一契(14),未尝不临文嗟悼(jiē dào),不能喻之于怀。固知一死生(15)为虚诞,齐彭殇(shāng)(16)为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。
[编辑本段]【注释】
1、永和:晋穆帝年号,345—356年。
2、会(kuài)稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。山阴:今浙江绍兴。
3、修禊(xì):古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。
4、群贤:指谢安等三十二位与会的名流。贤:形容词做名词。
5、少长:指不同年龄的社会名流。如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之是长。少长:形容词做名词。
6、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流。杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。
7、骋:尽情施展,不受约束。骋:使动用法。
8、俯仰一世:周旋应酬度过一生。俯仰:指社会人事的应酬。
9、晤言:面对面谈话。《晋书·王羲之传》、《全晋文》均作“悟言”,指心领神会的妙悟之言。亦通。
10、放浪形骸之外:行为放纵不羁,形体不受世俗礼法所拘束。
11、趣舍:趣,趋向,取向。舍,舍弃。
12、老之将至:语出《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”
13、俯仰之间:一俯一仰之间,表示时间很短。
14、死生亦大矣:语出《庄子·德充符》。判断句。
15、契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。
16、一死生:把死和生看作一回事。语出《庄子·德充符》:“以死生为一条。”又《庄子·大宗师》:“孰知生死存亡之一体者,吾与之为友矣。”
17、齐彭殇:把长命的和短命的等量齐观。彭,彭祖,相传为颛顼帝的玄孙,活了八百岁。殇,指短命夭折的人。《庄子·齐物论》:“莫寿于殇子,而彭祖为夭。”
【古今异义】
其次
古义:其,代词,指曲水。次,旁边、水边。如:列做其次。
今义:① 次第较后;第二。
② 次要的地位。
斯文
古义:这次集会的诗文。如:亦将有感于斯文。
今义:文雅;文化或文人。
怀抱
古义:胸怀抱负。
今义: ①抱在怀里; ② 胸前; ③ 心里存着; ④ 打算。
【句式】
古汉语句式:
a) 判断句:死生亦大矣。
b) 倒装句:欣于所遇(宾语前置)
c) 倒装句:会于会稽山阴之兰亭(状语后置)
【词类活用】
①群贤毕至,少长咸集。少,年龄轻的人,长,年龄大的人。均是形容词作名词。贤,贤德之人,形容词作名词。
②固知一死生为虚诞。一,数量词作动词,等同,把……看作一样。
③齐彭殇为妄作。“齐”字形容词作动词,把……看作相等。
④少长咸集。少长,形容词作名词,年龄大的和年龄小的人。
【一词多义】
(一)之
(1) 动词,往,到达。例:所之既倦。
(2) 代词,回指上文中的事。例:以之兴怀。
(3) 结助,取消句子独立性。例:夫人之相与。
(4) 结助,定语标志。例:极视听之娱。
(5) 音节助词,衬足四个音节。例:暮春之初。
(一)一
(1) 一起。例:若合一契
(2) 一样。例:其致一也
(3) 看作一样。例:固知一死生为虚诞。
(4) 一边……一边……。例:一觞一咏
【通假字】
悟言一室之内 “悟”通“晤”,面对面。
趣舍万殊 “趣”通“取”,取向。或通“趋”,趋向。
【涉及成语】
群贤毕至、崇山峻岭、放浪形骸、情随事迁、感慨系之、游目骋怀
[编辑本段]【译文】
永和九年,时在癸丑之年,暮春三月上旬的巳日,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,举行驱除不祥的礼俗之事。此地德高望重者无不到会,老少济济一堂。兰亭这地方有崇山峻岭环抱,林木繁茂,竹高茂密。又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)映衬在四周,引(溪水)为曲水流觞,列坐其侧,虽然没有管弦合奏的盛况,只是饮酒赋诗,也足以令人畅叙胸怀。
这一天,晴明爽朗,和风习习,仰首可以观览浩大的宇宙,俯身可以考察众多的物类,纵目游赏,胸襟大开,极尽耳目视听的欢娱,真可以说是人生的一大趣事。
人们彼此亲近交往,周旋应酬度过了一生。有的人喜欢将自己的胸怀抱负在屋子里与人交谈;有的人则寄托于外物,生活狂放不羁。虽然他们或内或外的取舍千差万别,好静好动的性格各不相同,但当他们遇到可喜的事情,得意于一时,感到欣然自足时,(竟然)都会忘记衰老即将要到来之事。等到对已获取的东西发生厌倦,感情随着事物的变化而变化,又不免会引发无限的感慨。以往所得到的欢欣,很快就成为历史的陈迹,人们对此尚且不能不为之感念伤怀,更何况人的一生长短取决于造化,而终究要归结于穷尽呢!古人说:“死生是件大事。”这怎么能不让人痛心啊!
每当看到前人所发的感慨,其缘由竟像一张符契那样一致,总难免要在前人的文章面前嗟叹一番,不过心里却弄不明白这是怎么回事。我当然知道把死和生混为一谈是虚诞的,把长寿与夭亡等量齐观是荒谬的,后人看待今人,也就像今人看待前人,这正是事情的可悲之处。所以我要列出到会者的姓名,录下他们所作的诗篇。尽管时代有别,行事各异,但触发人们情怀的动因,无疑会是相通的。后人阅读这些诗篇,也会由此引发同样的感慨吧。
[编辑本段]【作者简介】
王羲之(303年—361年)汉族,字逸少,号澹斋,身长七尺有余约为(1.83米),原籍琅琊临沂(今属山东),后迁居山阴(今浙江绍兴),官至右军将军,会稽内史,是东晋伟大的书法家,被后人尊为“书圣”。他的儿子王献之书法也很好,人们称他们两为"二王",另一个儿子王凝之官至左将军,因曾任右军将军,世称“王右军”、“王会稽”。代表作品有:楷书《乐毅论》、《黄庭经》、草书《十七帖》、行书《姨母帖》《快雪时晴帖》、《丧乱帖》、行楷《兰亭集序》等。精研体势,心摹手追,广采众长,冶于一炉,创造出“天质自然,丰神盖代”的行书,被后人誉为“书圣”。其中,王羲之书写的《兰亭集序》为书家所敬仰,被称作“天下第一行书”。其字被誉为“飘若浮云,矫若惊龙”、“铁书银钩,冠绝古今”,王羲之对真书、草、行主体书法造诣都很深。
[编辑本段]【文章赏析】
《兰亭集序》,又题为《临河序》、《禊帖》、《三月三日兰亭诗序》等。晋穆帝永和九年(公元353)三月三日,时任会稽内史的王羲之与友人谢安、孙绰等四十一人会聚兰亭,赋诗饮酒。王羲之将诸人名爵及所赋诗作编成一集,并作序一篇,记述流觞曲水一事,并抒写由此而引发的内心感慨。这篇序文就是《兰亭集序》。此序受石崇《金谷诗序》影响很大,其成就又远在《金谷诗序》之上。?
文章首先记述了集会的时间、地点及与会人物,言简意赅。接着描绘兰亭所处的自然环境和周围景物,语言简洁而层次井然。描写景物,从大处落笔,由远及近,转而由近及远,推向无限。先写崇山峻岭,渐写清流激湍,再顺流而下转写人物活动及其情态,动静结合。然后再补写自然物色,由晴朗的碧空和轻扬的春风,自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的万物。意境清丽淡雅,情调欢快畅达。兰亭宴集,真可谓“四美俱,二难并”。
但天下没有不散的宴席,有聚合必有别离,所谓“兴尽悲来”当是人们常有的心绪,尽管人们取舍不同,性情各异。刚刚对自己所向往且终于获致的东西感到无比欢欣时,但刹那之间,已为陈迹。人的生命也无例外,所谓“不知老之将至”(孔子语)、“老冉冉其将至兮”(屈原语)、“人生天地间,奄忽若飙尘”(《古诗十九首》),这不能不引起人的感慨。每当想到人的寿命不论长短,最终归于寂灭时,更加使人感到无比凄凉和悲哀。如果说前一段是叙事写景,那么这一段就是议论和抒情。作者在表现人生苦短、生命不居的感叹中,流露着一腔对生命的向往和执着的热情。?
魏晋时期,玄学清谈盛行一时,士族文人多以庄子的“齐物论”为口实,故作放旷而不屑事功。王羲之也是一个颇具辩才的清谈文人,但在政治思想和人生理想上,王羲之与一般谈玄文人不同。他曾说过:“虚谈废务,浮文妨要”(《世说新语·言语篇》)在这篇序中,王羲之也明确地指斥“一死生”、“齐彭殇”是一种虚妄的人生观,这就明确地肯定了生命的价值。?
这篇文章具有清新朴实、不事雕饰的风格。语言流畅,清丽动人,与魏晋时期模山范水之作“俪采百字之偶,争价一句之奇”(《文心雕龙·明诗篇》)迥然不同。句式整齐而富于变化,以短句为主,在散句中参以偶句,韵律和谐,乐耳动听。?
总之,这篇文章体现了王羲之积极入世的人生观,和老庄学说主张的无为形成了鲜明的对比。给后人以启迪、思考。
[编辑本段]【<<兰亭集序>>的思想】
一、写兰亭集会的盛况以突出生之“乐” 。
?文章的第一段较具体地写了兰亭集会的盛况。本段共六句。第一句交代了集会的时间、地点及目的,第二句交代了与会的人物,第三句写了兰亭之优雅的环境,第四句写盛会上人们的活动情况,第五句写晴和的天气,第六句抒发感慨。显然,六句中,有些是惯常的必要的交代,有些是写自然造化之美,有些却是写集会的“盛况”。名士们在晴朗的天空下,感受着和煦的春风,可远眺可近观可仰视可俯察,流觞曲水,饮酒赋诗,畅叙幽情,何其痛哉!快哉!乐哉!而“仰观宇宙之大,俯察品类之盛”,其作用在于“游目骋怀”“极视听之娱”。这里在抒发了生之快乐的同时,又表现出一种旷达的心境。
?本段以写盛会始,以抒感慨终;以做“修禊”为名,以行快乐为实。
?二、写静者躁者的异同以突出死之“痛” 。
?文章的第二段写了两种人,一个是喜欢“静”的人,一个是喜欢“躁”的人。前者“取诸怀抱,晤言一室之内”,后者“因寄所托,放浪形骸之外”,性格乃至行为上有很大的不同。但是,两者又有惊人的相似之处:“当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。”快乐的时候,得意忘形,感觉不到自己在悄悄地衰老,等对高兴的事物感到了厌倦,感慨就自然而然地产生了。什么感慨?有两个:一个是“向之所欣,俯仰之间,已为陈述”;另一个是“修短随化,终期于尽”。它告诉我们三点:其一,事物有生就有灭,有乐就有悲;其二,事物由生到灭,由乐到悲,其时间很短暂,倏忽之间,正如白驹之过隙;其三,生命之长短之存灭,不是主观所能左右的,它取决于自然的造化。由此说来,生命是何其宝贵!正因如此,所以作者才引用古训“死生亦大矣”;正因如此,所以作者慨叹:“岂不痛哉!”
?三、文章为批评名士之虚无的思想观念而作 。
?东晋是名士风流的时代。他们崇尚老庄,大谈玄理,不务实际,思想虚无,寄情山水,笑傲山野。他们思想消极,行动无为,就像浮萍之于海水,随波荡漾,飘到哪里就是哪里。当然,死了就死了,无所谓,因为死就是生,生就是死,“一死生”“齐彭殇”。对此,作者作了委婉的批评。
?生和死是两码事,不能等同起来。生有各种各样的生,有的人活得窝窝囊囊,有的人活得志得意足;死也有各种各样的死,有的人死得默默无闻,有的人死得轰轰烈烈。司马迁说:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。”臧克家说:“有的人死了,他还活着;有的人活着,他已经死了。”毛泽东说:“生的伟大,死的光荣。”。。。。。。生与死怎么可以等同呢?正如作者所说的:“固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。”作者这样写,表明了他对生死问题的看重,他是想以此来启发那些思想糊涂的所谓名士,不要让生命轻易地从自己的身边悄悄逝去。
?四、文章以“死生亦大矣”的观点来警醒“后之览者” 。

?综上所述,文章记叙了兰亭集会的盛况,阐述了“死生亦大矣”的观点,批评了士大夫之虚无的思想观念,显然是有感而作,缘情而发。但是,作为一篇文集的“序”,除了批评士大夫之虚无的思想观念之外,还要对结集的目的说一说。参加兰亭集会的是当时社会上的名流,如谢安、孙绰等人。正如上文所说,他们引觞曲水,饮酒赋诗,畅叙幽情,何其痛哉!快哉!乐哉!然而,“向其所欣,俯仰之间,已为陈迹”。对此,作者认为“岂不痛哉”!所以,把他们赋的诗收录下来,不至于使其泯灭,而让其流芳百世,使“后之览者,亦将有感于斯文”,如作者一般,生发出“死生亦大矣”的感慨。为什么会这样呢?因为“虽世殊事异,所以兴怀,其致一也”,因为“后之视今,亦由今之视昔”。这不能不令人慨叹作者有一副多么好的心肠!
[编辑本段]【创作背景】
会稽山水清幽、风景秀丽。东晋时期,不少名士住在这里,谈玄论道,放浪形骸。 晋穆帝永和九年(353)农历三月初三,“初渡浙江有终焉之志”的王羲之,曾在会稽山阴 的兰亭(今绍兴城外的兰渚山下),举行风雅集会,这些名流高士,有司徒谢安、辞赋家 孙绰、矜豪傲物的谢万、高僧支道林及王羲之的子、侄献之、凝之、涣之、玄之等四十 二人。
江南三月,通常是细雨绵绵的雨季,而这一天却格外晴朗,崇山峻岭,茂林修竹,惠风 和畅,溪中清流激湍,景色恬静宜人。兰亭雅集的主要内容是“修禊”,这是我国古老 的流传民间的一种习俗。人们于农历三月上旬的巳日(上巳日)到水边举行祓祭仪式, 用香薰草蘸水洒身上,或沐浴洗涤污垢,感受春意,祈求消除病灾与不祥。
兰亭雅集的另一个项目是流觞曲水,四十二位名士列坐在蜿蜒曲折的溪水两旁,然后由书僮将斟酒的羽觞放入溪中,让其顺流而下,若觞在谁的面前停滞了,谁得赋诗,若吟不出诗,则要罚酒三杯。这次兰亭雅集,有十一人各成诗两首,十五人成诗各一首,十六人做不出诗各罚酒三杯,王羲之的小儿子王献之也被罚了酒。清代诗人曾作打油诗取笑王献之。“却笑乌衣王大令,兰亭会上竟无诗。”
大家把诗汇集起来,公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅集,于是,王羲之乘着酒兴,用鼠须笔,在蚕纸上,即席挥洒,心手双畅,写下了二十八行,三百二十四字的被后人誉为“天下第一行书”的《兰亭集序》。
《兰亭集序》文字灿烂,字字玑珠,是一篇脍炙人口的优美散文,它打破成规,自辟径蹊,不落窠臼,隽妙雅逸,不论绘景抒情,还是评史述志,都令人耳目一新。虽然前后心态矛盾,但总体看,还是积极向上的,特别是在当时谈玄成风的东晋时代气氛中,提 出“一死生为虚诞,齐彭殇为妄作”,尤为可贵。《兰亭集序》的更大成就在于它的书法艺术。通篇气息淡和空灵、潇洒自然;用笔遒媚飘逸;手法既平和又奇崛,大小参差 ,既有精心安排艺术匠心,又没有做作雕琢的痕迹,自然天成。其中,凡是相同的字, 写法各不相同,如“之”、“以”、“为”等字,各有变化,特别是“之”字,达到了 艺术上多样与统一的效果。《兰亭集序》是王羲之书法艺术的代表作,是我国书法艺术 史上的一座高峰,它滋养了一代又一代书法家。
在结构和章法上以情感为线索,叙中有情,以情说理。第一段在清丽的境界中,着重写一“乐”字,由乐而转入沉思,引出第二段的“痛”字,在经过一番痛苦的思考后,不觉感到无限的悲哀,最后以一“悲”字作结。情感色彩迥乎不同,前后过渡却妥帖自然。?
作者以其精妙绝伦的书法书写这篇文章,真迹据说被李世民置其墓中,但从唐人的摹本中,仍可见其“龙跳虎卧”的神采。《禊帖》被称为“天下第一行书”,董其昌《画禅室随笔》说:“章法为古今第一,其字皆映带而生,或大或小,随手所如,皆入法则。”
现在陈列在兰亭王右军祠内的冯承素摹本(复制品),真本藏于北京故宫博物院,上面钤有“神龙”(唐中宗年号)小印,是断为唐摹的一个铁证。“神龙本”是现存最接近 王羲之真迹的摹本。因其钩摹细心,故而线条的使转惟妙惟肖,不但墨色燥润浓淡相当 自然,而且下笔的锋芒、破笔的分叉和使转间的游丝也十分逼真,从中可窥王羲之书写 时的用笔的徐疾、顿挫、一波三折的绝妙笔意。
《兰亭集序》是世人公认的瑰宝,始终珍藏在王氏家族之中,一直传到他的七世孙智远,智永少年时即出家在绍兴永欣寺为僧,临习王羲之真迹达三十余年。智永临终前,将《兰亭集序》传给弟子辩才。辩才擅长书画,对《兰亭集序》极其珍爱,将其密藏在阁房梁上,从不示人。后被唐太宗派去的监察史萧翼骗走。唐太宗得到《兰亭集序》后,如获至宝。并命欧阳询、虞世南、褚遂良等书家临写。以冯承素为首的弘文馆拓书人,也奉命将原迹双钩填廓摹成数副本,分赐皇子近臣。唐太宗死后,侍臣们遵照他的遗诏 将《兰亭集序》真迹作为殉葬品埋藏在昭陵。
东晋穆帝(司马聃)永和九年(公元353年)三月初三日,王羲之和当时名士孙绰、谢安和释支遁等四十一人,为禊事活动,在兰亭宴集。与会的人士都有诗作,事后把这些诗篇汇编成集,《兰亭集序》就是王羲之为这个诗集所写的序言。序,文体名,是对书籍和文章举其纲要、论其大旨的一种文字,相当于引言。
[编辑本段]【兰亭的下落】
《兰亭》是著名的书法,当然受到历史上很多名人的喜欢。
唐朝皇帝唐太宗李世民特别喜欢这个东西,他下令重金买下这个东西,但是《兰亭》是王羲之的精品,王家把他当宝贝,绝不传人。就在唐太宗这时候,王羲之的七世玄孙当了和尚,就是智永和尚,也是著名的书法家,他坚决不肯把这个东西给人,后来他死了,在死前就把这个《兰亭》给了他的徒弟辩才和尚。唐太宗没有办法,只好让人行骗。
唐太宗派大臣萧翼去辩才和尚那里,因为和辩才和尚下棋,后来,辩才和萧翼因为下棋,成了好朋友,这时候,萧翼看见辩才的这个《兰亭》在趁辩才和尚不注意的情况下,将《兰亭》偷走了。
从此,《兰亭》在世界上消失了,《兰亭》被李世民一起,合葬到了他的陵墓——昭陵里了。
但是,到了五代十国时候,一个叫温韬的耀州刺史他把唐太宗的昭陵打开了,当他打开时候,下令将昭陵里的所有东西都罗列在一本书上,但是如何找也找不到《兰亭》。
今天《兰亭》真的就消失了吗?不,有的学者说了,这个《兰亭》不在别处,就在陕西著名的名胜古迹——历史上唯一一个没有被盗过的夫妻皇帝合葬陵墓——乾陵(武则天和唐高宗李治的陵墓)里面,很有可能,《兰亭》就枕在武则天的脑袋下面。
但是,作为一国之君(指唐太宗),决不会如常人所想,随随便便把一件自己认为是珍品的书法艺术品藏于暗无天日的地下。后人找不到可能是其收藏极其隐蔽。毕竟太珍贵了。
[编辑本段]【引和序】
从唐代起,序又称为“引”。刘禹锡所作的序,都写作“引”,如《彭阳唱和集引》《吴蜀集引》等。苏洵也以引为序,如《族谱引》之类。这是作家的习惯问题。刘禹锡的父亲叫刘绪,绪、序同音,苏洵的父亲叫苏序,因为要避父名,所以二人改序为引。这本来是特殊情况造成的作家个人的规矩,但由于刘、苏的影响,后来也有人作起“引”来,那就与避讳无关了。
跋就是写在书后、文后的序。最初书、文只有序。自从序固定在书、文的前边以后,作者如果还有要说的话,或者别人要把心得、意见、考证等内容写上去,就写在书、文之后,称为后叙(如韩愈:《张中丞传后叙》)、题某某后(如柳宗元:《读韩愈所著〈毛颖传〉后题》)等等,到了宋代,就把这种文章称为跋。例如欧阳修的文集中就有几十篇跋。
跋与序虽然是一回事,但在语言上却略有不同。因为跋或后序、题后之类实际是对序的再补充,所以一般都更为简劲峭拔,不像序那样详细丰富。
[编辑本段]【兰亭集序的情感】
第一自然段,记叙了集会的时间、地点、事由、人物,由“此地有崇山峻岭”引出四周环境及场面的铺叙,最后由“是日地”领起描写游人的心境,抒发集会的心情。本文第一自然段作者对这次宴集环境的描述素淡雅致,摄其神韵,天朗气清,惠风和畅,这些斗看出作者快乐的心情和对自然美的热爱之情。
第二自然段,由兰亭集会联想到现今人们的相处往来,即便为人处世方法各异,静躁不同,但从中提示了人生忧患的来源。首先来自生命本体永不满足的内在欲望,“欣于所遇”便“快然自足”,及其“所之既倦”“感慨系之矣”。其次来自外在世界的流转不定,难以依持,即“向之所欣,俯仰之间,已为陈迹”。第三来自个体生命的短暂有限,即“修短随化,终期于尽”。最后以“死生亦大矣,岂不痛哉?”作结。第二自然段,虽然作者对时光飞逝,人生短暂大发感慨,但字里行间暗含对人生的眷恋和热爱之情。正因为作者对人生忧患有清新的认识,才可扬长避短,在有限人生中进行无限的价值创造。
第三自然段由读古人“兴感”之作时的体验“若合一契”说明古人也有感于死生;然后转入人生世事的深入抒写,批判当前士大夫“一死生为虚诞,齐彭殇为妄作”,表现了王羲之抗拒人生虚幻的执著努力,随之又发出“后之视今,亦由今视昔,悲乎”的慨叹,可见作者对人生敏锐、深刻的感受中有一份对人生特别的热爱和执著,接着作者交代了《兰亭集》的成因“后之览者,亦将有敢于斯文”,总结全文。第三自然段,作者在尽述古人、今人、后人慨叹人生无常的同时,批判了庄周“一死生”“齐彭殇”的虚无主义,当然应该看作是积极的。
[编辑本段]歌曲《兰亭序》
方文山这一次别出心裁。把古典的内涵用现代的流行来解释。兰亭风花,悬笔表情:
“兰亭临帖 行书如行云流水 月下门推 心细如你脚步碎”那一段爱情好像如兰亭的行书,纤细,婉约,不羁,似行云流水,却又不乏细腻,有一些青花瓷的味道。但是,你早已经离我而去,那份爱就像碑上残缺的题序,揣摩不定,我的真心要送给谁呀?
“山月不知心里事”,风月又怎么能了解我的失意?爱情不在,因为我不了解你,无法捕捉到你的内心,我该怎么办?只有在碑上题序了。看着那岸边千叠的浪,这却是我的行书!承载着我的爱,只是,写完行书我才发现有空空荡荡的感觉?为什么?情字何解?怎落笔都不对呀,我抓不住你的内心!!!
“又怎么会 心事密缝绣花鞋 针针怨怼?”我心中有愤恨万千,只因为没有你。但方文山继承青花瓷的风格,并没有直接点出我心中的悲伤,我是静静的,柔婉的,在碑前题序。只等春雷,惊醒你——也很有“天青色等烟雨,而我再等你”的味道。但青花瓷是一种等待,毕竟彼此相爱,这份爱会继续,只是相见无期。而兰亭序中的爱,是我已经失去的,再等下去,也只是等待一种无奈。因为彼此不了解,所以等待变成了单相思。唉!就把希望寄托在春雷上好了,听到那春雷,你会爱我吗?

286

2024-05-09langlang0802
岳阳楼记
庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yǔ)作文以记之。
予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣(yǐ)。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪(淫)(yín)雨霏霏(fēi),连月不开,阴风怒号(háo),浊浪排空。日星隐曜(yào),山岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷(qǐng),沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。 居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶(yé)?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。

304