首页 > 装修问答 > 其它 > 请问包装翻译成日语时是用「包装」好还是「パッケージ」,这两个词的用法有什么区别,说食品包装设计时用?

请问包装翻译成日语时是用「包装」好还是「パッケージ」,这两个词的用法有什么区别,说食品包装设计时用?

浏览次数:2333|时间:2024-05-06

热门回答

2024-05-19棉花糖夫人
パッケージ」是来于英语的package。
如果是包装礼物的话使用「ラッピング」(wrapping)比较合适。在日本意思基本都是指包装盒。
翻译包装的时候还是直接使用「包装」比较好

232

2024-05-12青帝织锦
就像我们用中文表达和英语表达一样,其实没什么区别,设计的话用后者

121