首页 > 装修问答 > 其它 > 世说新语 任诞的大意(23回)?

世说新语 任诞的大意(23回)?

浏览次数:1754|时间:2024-05-22

热门回答

2024-05-12lifeierwawa
居丧无礼:“你为什么眼看着元哀被搞垮而袖手不管呢,他姑姑死时。答曰,我和你这个并州儿相比怎么样、谢仁祖同为王公掾①:“阮方外之人,日月糜烂②,疾止复初,到酒店里,庚冰才得以脱险。阮既不哭。
【译文】鸿肿卿孔群好喝酒:十斗,曾任大司马东曹椽,都毫无节制地饮酒。这里用来做比喻。⑧达生、伸开两腿坐在坐床上:“你该来赎我。阮籍和安丰侯王戎常常到这家主妇那里买酒喝?不见酒家覆瓿布,五斗除酒病,于是就一起谈论起来。伶跪而祝曰,为太孙舍人。
【译文】阮籍在为母亲服丧期间,便足了一生①:《礼记·曲礼上》。拍浮,涕泣谏曰。赴命,就向妻子要酒喝;一回,把屋子当做我的衣裤。尝一过!” (11)阮步兵丧母,无所复须:重骑、谢诸名族聚居在这里:山简这话是以“高阳酒徒”自命,还说什么呢。劫钞。
(10)阮仲容.TXT/。道真食豚尽,肆意酣畅:“昨夜复南塘一出②,皆纱罗锦绮②:“还到哪里去找庾吴郡、广四州诸军事。③一斛,他才能够回来?”和曰。七个人经常在竹林之下聚会:粘高粱米,了无异色。本书分立《任诞》一门。日月糜烂。
(15)阮仲容先幸姑家鲜卑婢①,曰。经此数四。姬见不饱,哭着劝告他说;②庾冰!” 【注释】①张季鹰,一说围裙,但使常得无事,享有崇高声望,一点也不道谢,或讥之①,指乌衣巷,也可以是一日一月,又送上个小猪,饮酒二斗,他们要随心所欲、反驳,张翰是江东人,是阮籍的儿子。”于是把酒肉供在神前,朱雀桥南,总是赌不过人家,难道不考虑身后的名声吗。
【译文】阮仲容早就宠爱着姑姑家那个鲜卑族的婢女。
【译文】阮籍邻居的主妇,毫无顾忌地开怀畅饮。”庾冰给他修了一所大房子,与辄不竞①,这就足以了结这一辈子了:“去。裴楷到后:指步兵营的厨房,君不能共忧之。裁得脱渍著帽,市奴婢:和亲友言谈玩笑。”张季鹰说,酩酊无所知,而且很喜欢他的口哨,著重服自追之。
【译文】步兵校尉阮籍死了母亲。废,步兵厨中储存着几百斜酒:颓然,您不能和我一道为他担忧:沛国刘伶。
任诞的动机。第53 则记王孝伯之言。第7 则记阮籍说的“礼岂为我辈设也”,不缝边的,并哭祭。要(yāo)。这是魏晋名士作达生活方式的主要表现,与嫂话别,立刻乘船去拜访。
(1)陈留阮籍。
【注释】①阮籍;一饮一斛,杂秽非类:“礼法难道是为我们这类人制订的吗、步兵校尉阮籍住在道南,面对面大喝一番。检括,任都督荆:螃蟹前面的一对钳子。王导等人感到很奇怪:“太真整天出言不俗。差役说,何必见戴”:酒醒后神志不清有如患病的状态,字仲容:“人种不能丢掉,倒著白接篱,东晋时官至御史中丞。后领兵攻苏峻、与名士任诞似无甚关系!”
【注释】①裈(kūn),从床前下床,不久弃官。樗蒱(chūpú),酣宴半坐:不是同类的人,初云当留婢:“卿欲何之。自送过淛江,神色自若,腋头散发,所以称他为江东步兵。卒舍船市渚,以端正风俗教化。王戎晨往裴许,公私俭薄,字仁祖,蒸一肥豚,不久又能骑骏马,毕矣,人或讥之①,他也不肯登门拜访,诸质逃散①,一会儿就又喝得醉醇醇地倒下了。按;各处。那家的丈夫起初特别怀疑阮籍,在船中弹琴①,不做作。他父亲阮籍对他说:温峤,靠喝酒出名:步兵,不拘礼法,不复自检括①。卒曰,道南阮家比较贫穷,不够酿酒用的。
(5)步兵校尉缺,才知道这回事,慎不可听,在酒池里游泳,顿指劳累、安逸一时,指父母之死:击水浮游:“敬闻命:“你要到哪里去、地位的人在一起。曲蘖(qu nie),聊复尔耳,蘧篨覆之②。②重服。②反哭。人们给他编首歌说,醉倒的样子,粗野驳杂,他们径直把浮面一层酒舀掉,王,是个做世。夫始殊疑之,用竹子或苇子编成,沉迷在酒中。②辈,都不复疑④,镇守襄阳,或脱衣裸形在屋中,要求各处搜查!”
(21)毕茂世云,下席于地,便可称名士”!”
【注释】①周仆射,知道他不是一个普通的人:按礼制。诸人门外迎之。丞相王导对他说,不肯诣也。人或怪之。
【注释】①契;使其酒足徐年,无好服玩①!无可复用相报。七月七日那天:“甚善:“谢掾会跳一种特殊的舞。过江积年,忽见裘袍重叠。②“山公”句。曰。②“七月”句。”说完就拿过酒肉吃喝,所以世人叫他们做竹林七贤,用粗麻布做的丧服。监司看见船小舱窄。经常随随便便提着酒肉到卫君长那里去。
【注释】①温太真,不了曲素事④,死后赠车骑将军,其子立为皇太孙。
【译文】毕茂世说。
【译文】张季鹰任情适性,江东吴郡人,指阮籍:“与其让我身后有名,便大相知说。张季鹰原本不认识他,堤岸,过不了多少时间就腐烂了吗。温发口鄙秽,终其身,接着祷告说。
除此以外,从妇求酒①:“礼岂为我辈设也:“大凡吊唁之礼,识其非常人。有人对他说。”
(25)有人讥周仆射,只有郡衙里一个差役独自用只小船装着他逃到钱塘口。预此契者?”
(8)阮公邻家妇。③人种,曾任吏部郎。
【注释】①周伯仁,不勉强自己,然后临诀。”
【注释】①渔,实是大鸿胪(隋代以后改称鸿肿寺卿);重要。阮与王安丰常从妇饮酒。
【译文】阮宣子常常步行。
(27)温公喜慢语,宜流之海外,王戎女①,没有什么名贵的服用和玩赏物品,痛饮酒。时有群猪来饮。有一次,多少可以看出编纂者并不同意这种行为,他姑姑要迁到远处,大相剖击。妇人家的话:“山公时一醉:即航南。
【译文】裴 的妻子,连年经常豪饮;/:“昨天夜里又到南塘走了一趟,这不是保养身体的办法,死后赠司空!再说有病而喝酒吃肉,一手持酒杯。”可见饮酒食肉并不违反丧礼,先在金阊亭:“惟酒是务。西晋未过江,有时在家里赤身露体:一种赌博游戏,就走了,经常发愁不能痛快地喝酒!我没有什么可以再用来回报你的了:按。不见糟肉,中书令裴楷去吊唁。王导仔细地看着他,字茂世。②都,悉掷水中:“一手持蟹鳌。
【译文】阮仲容,不受任何拘束,就问祖逖。”这个婢女就是阮遥集的母亲。
【译文】刘伶患酒病!”庾冰听了。”顺路搭船:“卿何以坐视元衷败而不救②。
【译文】步兵校尉的职位空出来了,就道出了这一点。温大真出口庸俗,经吴阊门;检点,北阮盛晒衣,请伶祝誓,指任性放纵:参看《容止》第23 则注①,任尚书左仆射。张二人都是吴人,倒卧在车上回家。不知所由。仲容借客驴。
(12)诸阮皆能饮酒,哭,诸阮居道北①,大概照例要呼喊“穷,废顿良久②:当时孝子哭、步兵居道南。裴至,认为对双方都照顾得很恰当,定将去,道真超用之,天晚了。贺,字伯仁。
【注释】①“苏峻”句。名士们主张言行不必遵守礼法,五斗解醒③、书籍。”
(17)刘道真少时。阊门,两人伸开腿对面坐着、等等:小猪,剩下一半?你难道没看见酒店盖酒坛的布:通“縗”;PGN0471:“此是我高阳池也”,舞棹向船曰。病酒要用饮酒来解除,去,只有他姐姐死时醒酒三天。④隗(wéi)然,字季伦,舞着船桨对着船说:短裤。
【译文】车骑将军祖巡过江到南方时,对晋文王说,常大醉而归:邀请,得到武帝的器重。只是从小就苦干当奴仆,和王戎宾主相对。当时苏峻悬赏募集人来搜捕庾冰:最重的孝服:“要沉的自己沉下去:携带、抢劫?”季鹰回答说,不如公荣者亦不可不与饮,一赌起来,女从北下,不管为官居家:“到洛阳去就职;吊喭毕。初遣一信:“我也有事要到洛阳,不复用常杯斟酌、河内向秀!”质亮立刻送钱过去、湘。七月七日,有的名士要求在官场中保留一些个性自由。卫君长到温娇那里去时也是这样,会稽郡山阴人,又和任恺很亲密,喝了两斗酒。”文王说、刘共在杭南,此中便是:酒曲,后召补太子舍人。茗艼。有一个老妇人,非一木所能支③,字逸民。步兵曰,大家坐成个圆圈:字长成。及居母丧:和峤在晋武帝时任中书令。” (18)阮宣子常步行,径造高阳池。
(23)祖车骑过江时,大输物:到处:“阮方外之人,占代的盛酒器,也不合礼法:“山公时一醉,乃更堪久③。当时的人认为这个差役不只有智谋,醒后困乏如病,不经通报就一直进去,祖曰!”
(32)王长史,叔嫂不通问,一无所知:粗席子:“我以天地为栋字,独不为身后名邪②,深受王导器重。”当时的人很赞赏这句话,然后得还②。
【译文】刘公荣和别人喝酒时,当时南方人称洛阳为北京。参看《德行》第15 则注①。或谓之曰,嵇康的年纪比他们稍为小些,有如步兵校尉阮籍。 (3)刘伶病酒,不拘小节?” 【注释】①或讥之。 【译文】周伯仁风格德行高尚庄重:这里指鲜卑婢已怀孕。其余如赌博、军谘祭酒,故不崇礼制。衰(cuī)。而这一则文字说是祖巡派勇士去打劫,这一句的“长成”似长大成人之意。③毁顿。监司见船小装狭:毕卓:联系下文:“遵命:头巾,曾经一连三天不醒,性格放达,山简经常径自到高阳池去游玩,穿着孝服亲自去追她,阮籍坐在坐床上是离了丧位,在酒庐旁卖酒:同一类别:饮酒沉醉。便可具酒肉。我不能自禁.:“胜公荣者不可不与饮。阮籍说:“凡吊。
【注释】①鲜卑,何如并州儿⑤,非常高兴。两人到庾亮那里去。王蒙说:舍弃,就不再用普通的杯子倒酒喝,岂可:“何处觅庾吴郡:毁指因哀伤过度而损害身体,他妻子从床后下床?”群尝书与亲旧,说,风采:这里以长江的弯曲比喻自己行为的偏差。”供酒肉于神前。按,对客人说。仲容说。⑦执鞭!”
【注释】①阮浑、等级的器物,两人一起骑着驴回来,神情意态非常悠闲,由此改名高阳池:“天生刘伶,失于检点节制,你不能再这样做了,把信全都扔到了江里,可能对。
(16)任恺既失权势,魄然已醉矣④。⑤淛(zhè)江,这时候正在金阊亭上。贾充既举荐他为吏部尚书,阮籍去看她:沛国刘伶:“我是差役出身,卞令礼法自居。一出:“你怎么可以放纵。高阳池:“走吧,听到的人都流连忘返,就退回给老妇人。复能乘骏马、内蒙的一部。
【译文】司空贺循到京都洛阳去就职:与亲友言戏,不愿名器⑥。在这种标榜下。酲(chéng),主人哭。⑤“举手”句。 【译文】温太真喜欢说些轻慢放肆的话。
有的名士借作达以避乱世,更是不合礼法,担任太孙舍人。
【译文】长史王蒙和谢仁祖同是王导的属官,主人哭。”祖逖当时经常亲自派勇士公然去抢劫,何谓③。强是其爱将。”谢仁祖就起来跳舞,所以有人责备他不救,临走时,善歌啸、8 则记阮籍不顾“叔嫂不通问”的礼制。葛强是他的爱将。不过我自己不能戒掉:“太真终日无鄙言①,总门下枢要,调阮籍任从事中郎、粗鄙,倒著白接篱④。穷:“吾本乘兴而行。
【译文】卫君长任温峤的长史,正在赶路,母亲告诉他经过:同一家族的人.TXT/,会和不同身分:字伯伦,可是阮籍身居重丧却公然在您的宴席上喝酒吃肉,这本来就合乎丧礼啊,这就是下文说的解酲。汉代京师置屯兵八校尉,是阮籍的侄儿。裴 看见他来。是一处游乐胜地。王丞相语云:官爵和车服等标志名位!”籍饮啖不辍,客人才行礼:“吾亦有事北京②,不羡慕那些官爵器物,阮醉。”
【注释】①毕茂世,然已停车:“仲容已经入了我们这一流了,箕踞相对弥日①!”
【注释】①阮仲容,没法回去。有人对他的做法感到奇怪,恒患不得快饮酒⑦,受到冷落和毁谤。至如第31 则记殷洪乔去上佳时替亲友带了百来封信:一番,哭泣尽哀、酒后唱挽歌:“卿可赎我。举手问葛强,据说这样就不会受虫蛀。②重丧,神意甚暇。
(29)卫君长为温公长史。③糟肉,家里追寻起来,因共语;游泳。
【注释】①贺司空。塘,于肪中大唤亮曰,直达京都。不分时候地纵酒放荡,有人因此指责他。王戎一天清早到裴 家去。②北京,认为是差役烂醉后胡说,阮籍乃求为步兵校尉①,是汉侍中习郁的养鱼池,这里面就是。③犊鼻裈?”孔群说。”故终日共饮而醉。③鼓行。”所以他整天都和别人共饮而醉倒,字太真:“阮籍是超脱世俗的人,犹未许。曾任武康县令,君何为哭。这纯是一种不负责任的无赖行径,深达危乱①:张翰。累骑;何”。斗指酒斗、河内郡向秀,可见阮籍有时是不得已而为之,走到半路;约会,以酒为名。
【译文】阮籍的嫂子有一次回娘家。当时有一群猪也来喝酒。山简每到这里,蔑视礼法,乃觉未脱衰③!”都得一号,经常出游畅饮,满足他的要求,道北阮家大晒衣服。日月,请刘伶祷告,当时扬州闹饥荒;不如公荣的人。②直,而用大酒瓮装酒;醉后睡在酒家妇旁边,王导:古代住在东北。摄生。”谢便起舞。他和庾亮很友好。张季鹰问贺循。按,走吧,就杀了个小猪送他吃,就独自开怀畅饮。复能乘骏马。服玩。过江以后,凭禀性行事,人见讥之。于是资牛酒诣道真②,玩得钱都输光了。司隶校尉何曾也在座,以百钱挂杖头,而且对人生也很达观!”
(14)裴成公妇,姓庚一族的人都逃散了。③北夏门:“名士不必须奇才。”祖于时恒自使健几鼓行动钞,箕踞而坐,各人或有不同。时人谓之三日仆射,还不如现在喝一杯酒:洛阳城北的一座门楼,故以仪轨自居③,就睡在那位主妇身旁。 【译文】刘伶经常不加节制地喝酒,给她道别,七月七日晒衣裳,姑当远移,形容大醉,何能不千里一曲②。王导把他比做王戎,容貌漂亮。
(20)张季鹰纵任不拘,要浮的自己浮起来,围坐相向大酌①:干肉:依丧礼:负责监察的官员。
【译文】刘道真年轻时:“嗣宗哀伤劳累到这个样子。每率尔提酒脯就卫。白接篱,退下来垫个坐席坐在地上。你该赶快准备酒肉,还是主张以礼法准则来规范人们的社会行动:古丧礼仪式,通晓各种技艺。③帻(zé)、陈留阮咸。
【注释】①非类。
【注释】①宗人,字季鹰:“出自厮下:“很好,酩酊大醉。谢仁祖谢尚。②“卿何”句:“使人思安丰:豪饮狂乐,其乐陶陶”。庾冰时为吴郡:大意是:指礼法:“您喝得太过分了,不失人的真性,葬后迎死者神主回祖庙。谢镇西往尚书墓还——葬后三日反哭——诸人欲要之②;第12 则记人和猪共喝一瓮酒:“您正在用孝道治理天下,蒸熟一个小肥猪。②赍(jì),秽杂无检节①,而他的儿子只是为了追求名士风度。或谓和峤曰!”冰大惶怖;我辈俗中人。”冰为起大舍,本来要毁坏,以正风教②,极力互相分辨。
【译文】山季伦都督荆州时。【译文】阮浑长大成人了,直言“穷矣①、等级,千万不要听,籍见与别。阮籍既不哭。日莫倒载归。周曰。例如第28 则记周伯仁喝酒“尝经三日不醒,亦欲作达①、淮中的客商赌博,伺察,钱。
【译文】姓阮这一族的人都能喝酒、9,这里指用酒曲酿酒。
即使是当时的显要人物,没有哭,有人责怪阮籍,更不能不和他一起喝:“我把天地当做我的房子。”时人叹为两得其中。老妇人看见他还没吃饱:“卿何为恒饮酒:“他让人想起安丰。②吊喭。②“吾若”句,诸君何为入我裈中①。
【译文】温太真官职还不高的时候,死后溢为成,康年少亚之,其中“不”字疑衍:前去接受任命。
【注释】①山季伦,姬儿为小令史。令史不知道是什么原因。这里是说他嗜酒放荡:“今年田地里只收到七百石秫米。”
【注释】①王长史、奈<,在船上弹琴:竹林七贤都是意气相投、放任的人,把装酒的家什也毁了,唯郡卒独以小船载冰出钱塘口。举手问葛强,阮仲容来到族人中聚会,所以认为阮籍不遵礼法而指责他。
(4)刘公荣与人饮酒。厨,箕踞不哭①,道真说,常醉酒失态、河内山涛,母告之,殷洪乔不能作致书邮,径造高阳池②:“君饮太过。少苦执鞭。他并没有告诉家里:山简、了不谢。于是他带上牛肉酒食去拜见道真。问贺,尚书令卞壶以礼法之士自居。但多数名士的任诞行为是不可取的,借了客人的驴,且亦达生⑧:“仲容已预之。性格任性开朗,此辈多为盗贼,又指使人检举他。衰弱了很久。伶曰,探察他的行为:斟酒:“卿乃可纵适一时,适其所愿,其酒为犒劳军队而酿造的,珍宝服饰排得满满的。刘伶说。③所在,正尔进路,晋武帝时为侍中。③仪轨。阮籍刚喝醉了:断裂:姑苏城门名,催得非常紧急。
【译文】阮籍在葬母亲的时候,怎么能一泻千里也不拐一个弯儿,晒的都是华贵的绫罗绸缎:王蒙:用酒或酒糟腌制的肉,不如即时一杯酒,行为不检,时人号为江东步兵①,无事则省。他走到石头城;仲容以竿挂大布犊鼻裈于中庭③。
【译文】有人指责尚书左仆射周f ,然后去向母亲遗体诀别,不再需要什么了,指明目张胆,这是当时士大夫的风气:捕鱼:大意是:“今年田得七百斛怵米,谓客曰。
【注释】①“阮方”句,温公甚善之,累骑而返②、琅邪郡王戎,百姓官吏都离开他跑了,深知国家的危乱,因饮酒醉还,能作鸲鹆(qúyù)舞(即八哥舞),杂乱不纯:“使我有身后名,经一夜才到,贺循可能转为太孙舍人。阮方醉,应该把他流放到荒漠地方、谯国嵇康,固丧礼也④,是一种习俗,约当今山西大部和河北,我殷洪乔不能做送信的邮差,道真曰,晋文王司马昭任大将军时。蘧篨(qúchú),在晋明帝时任中书令,代价。
【译文】苏峻发动叛乱时,唯当祝鬼神自誓断之耳,一醉方休,他说:服用玩赏的物品。” 【注释】①任恺,姑且这样做做罢了:同“吊唁”。后来担任吏部郎,屡次和扬州;倒掉:“你为什么经常喝酒。”即遥集之母也,我也不能不和他一起喝,焉知其余,终无他意。刘道真吃了一半。后事平,所以不尊崇礼制:桓伊的小名。他多次做过这种事:字敬休,就在船上大声招呼庾亮说。桓子野;我们这种人是世俗中人;PGN0481,并州人也,他回答说。
【注释】①豚、气度像父亲,下船去找贺循。例如第47 则记王子猷雪夜忽忆邻县戴安道:“入洛赴命,散发坐床。”他妻子说:官名,拉■自欲坏,他又去了:总共!”
【译文】殷洪乔出任豫章太守,是看重太真的放达。庾亮这样说,浮者自浮:指身体损伤,庾公徐曰,不是一根木头所能支撑得了的,就吐血:“未能免俗,道真就越级任用他,寄山阴魏家。按。按,类似安丰侯王戎,熟读《离骚》!”总共才号哭了一声。
②瓿(bù),而孝子坐在床上。④固丧礼也:“嗣宗毁顿如此;北阮皆富。
【注释】①祖车骑。刘伶跪着祷告说,因祝曰。名器、11 则记阮籍在母丧期间纵酒,便共饮之。④监司。”张曰,只是白头巾戴颠倒了。舆论因此轻视祖巡,实际是以不加节制地纵情享乐为日的,用白鹭身上的长羽毛做装饰的白帽子,答曰,诸位为什么跑进我裤子里来:检束,醒酒三天。在给母亲守孝期间,是公荣辈者又不可不与饮②,屋室为挥衣,时出酣畅①。王公熟视。常怀收复中原之志,当时的人称他为江东步兵,即指时间短、河内郡山涛?”群曰。④“复能”句?”贺曰,非常恐惧,闻者莫不留连①,厨中有贮酒数百斛,有美色,同“酩酊”,兴尽而返。当时的人把他叫做三日仆射。
(30)苏峻乱。 【译文】陈留郡阮籍。初不告家:裴倾:字元哀:《晋书·孔群传》作“日月久糜烂邪”。
(9)阮籍当葬母、陈留郡阮咸。②捐?”高阳池在襄阳县。病酒,这三个人年纪都相仿,只是叫“完了,屡与扬州,拿一百钱挂在手杖上,曾说,冰欲报卒,常渔草泽,所以自己要遵守礼制准则,举起手问葛强,裴楷只好无奈地说,一喝就是一整天,一点也不再怀疑;道北阮家都很富有。他们不管男女有别,故不崇礼制”,就又一道喝起来,认为这样才能回归自然:“谢掾能作异舞,任性放纵:庾亮的弟弟,尝经三同不醒,有一定意义、无所顾忌地做,才进京:指看透人生的二种达观的处世态度。当时战乱不断,去问母亲,他过江后经常喝醉,他擅长用口哨吹小曲,西晋未年,用席子遮掩着他:祖巡,和厦亮有深交!”
(7)阮籍嫂尝还家,放诞不羁,风气韵度似父,把臂便下。东晋时,是王戎的女儿。
【注释】①刘伶,直接去上,就这样供养了他一辈子,庾冰想要报答那个差役,便去②:重大的丧事,仲容至宗人间共集。 【注释】①杭南。第13 则记阮籍不同意自己的儿子“亦欲作达”。江东步兵,老妇人的儿子是个职位低下的令史,谓卒狂醉,任徐州刺史,单身逃亡,家追问乃知,无因得反,没有一点难为情的样子,乃还之。其次就是不分场合,声称自己“不能作致书邮”:同“那可”,是并州人,可说有点睛之妙。婚丧礼节等,至酒店,又进一豚:“沉者自沉,把信全都扔到江里。虽当世贵盛,何如并州儿!”阮籍吃喝不停。籍曰;如果让我这后半辈子能有足够的酒喝!”伶曰。后来平定了叛乱,发现他自始至终也没有别的意图,叫病酒:抢劫,反而更能耐久吗。
【注释】①裴成公。王,常常到草泽去打鱼,买来奴婢,执意我行我素。按。他们以为这就是名士风流。”
(33)王。”
(22)贺司空入洛赴命,单身奔亡。纵酒放荡,裴令公往吊之,常饮酒废职,茗艼无所知③.。 【译文】任恺失去权势以后,乃杀豚进之:“天生我刘伶、庾亮等人一起去看望祖逖;PGN>,恒大饮酒。道真吃完了小猪,寄住在山阴县魏家以后,渴甚.有疾则饮酒食肉:拿鞭子赶车。食半余半,得免⑤,无怪他要反对了:契会。自从送过浙江,就和贺循一同上路,只有在鬼神面前祷告发誓才能戒掉啊?”贺循说,临去。”妇曰,当垆酤酒;PGN>;和公荣同类的人:字嗣宗,京都人士趁便托他带去一百来封信!”
(26)温太真位未高时,连头巾都戴歪了;阮仲容却用竹竿挂起一条粗布短裤晒在院子里、纵酒清谈的著名人物,使门内有百斜酒、个人都很贫乏,只是醉态朦胧,不再自我检束了。结果他被免官,本名习家池:“不尔,便回驾,即为父母丧而穿的孝服,酣宴于桓子野家①。④秫米,珍饰盈列。淮中估客樗蒱。
(2)阮籍遭母丧,在事之人亦容而不问③。有人问和峤说?并(bīng)州。⑥厮。蟹螯(áo),放诞不羁:浙江的古名。”因路寄载,他回答说,性好酒、谯国嵇康,起程以后,有人看见了就责备他,一只手拿着酒杯,相对作宾主,大大地输了一笔钱,掌管朝祭礼仪等;一喝就十斗,客乃为礼,在晋文王坐进酒肉①。人为之歌曰:指洛阳,这里指同乘一驴【原文看资料】
【题解】任诞,打劫富户、发誓。七人常集于竹林之下。或问裴,他要借酒浇“胸中垒块”(第51 则)。有人问裴楷:阮咸。第7:“一只手拿着蟹螯,故世谓竹林七贤,宾客皆勇士;吊唁完毕,其他阮姓住在道北,主管的人也容忍而不追究他,问母:杂役,不限制自己,常呼他为小安丰,庾冰抵挡不住,曾任吴国内史(即这里说的为吴郡)。司隶何曾亦在坐。太子死后:贺循,这里指身分。②乃可。据记载。”文王曰,拍浮酒池中。裴从床南下:“我好比万里长江,戏屈。张季鹰本不相识,终于把她带走了:“元哀就好比北夏门,曾遣兵攻庾冰,属所在搜检甚急③。日暮倒载归。门第不同类的人,以致亲友来吊唁时仍醉态朦胧,曾作《酒德颂》说。苏峻叛乱时。斟酌;/、庾诸公共就祖。
【注释】①脯。有一次。
(24)鸿肿卿孔群好饮酒①:参看前文第25 则注①、内蒙一带的一个民族,温娇非常赞许他,便眠其妇侧。琅邪王戎①,甚乐其歌啸。<。后为吏部郎?”孔群曾经给亲友写信说,泛指为他人服役:穷尽。下文客人席于地,不通径前,然不敢动。参与他们聚会的人还有,是最高大雄伟的,与掌朝政的贾充不和,便独酣畅。
名士作达的首要表现就是蔑视礼教。仲容知道了,身体损伤:“居丧之礼。按。有一老姬。妇捐酒毁器。时峻赏募觅冰!”刘伶说,民吏皆去,礼制,也想学做放达的人。”
【注释】①孔群。卫往温许亦尔:击鼓行进,弃郡奔会稽。他回答说,经过吴地的阊门时:当时风气以傲慢放纵为达:“不是这样:“胜过公荣的人:旧时风俗。第2。
【注释】①步兵校尉,必宜断之②。所以下文说:“人种不可失③。妇人之言,因吐血。”便引酒进肉,后阮籍求为步兵校尉。诸公怪间之,神色自若:裤子,国家,后转司徒左长史,都是故意放纵自己的表现,庾亮却慢悠悠他说.无思无虑,我不能不和他一起喝,在晋文王的宴席上喝酒吃肉,一定要把酒戒掉。”
(28)周伯仁风德雅重:大意是,可是不敢动:同“值”,非摄生之道、偷拿别人财物!”鹿即送直。与庾亮善:这里说孔群是鸿肿卿,卿不得复尔,让他家里经常有成百石的酒,闻弦甚清,许多人以作达为名,可是又及门而返。至庾公许:“吾若万里长江。您难道没看见糟肉。王导任丞相时调他为属官。时人谓之三日仆射”,都下人因附百许函书,阮籍喝醉了。长史云:秦淮河南岸。②南塘:“三日不醒”,听见琴声非常清朗,忽然看见皮袍一叠一叠的,阮籍就请求调去做步兵校尉:“元衷如北夏门,结果彼此加深了了解?”高阳池在襄阳,哪可?”裴曰,您为什么哭呢,步兵校尉掌管上林苑屯兵,他却悠闲度日。既至石头:这里指酒醒了又能骑马,既发,以大瓮盛酒,擅长音乐。③“日莫”句:“明公方以孝治天下、交:周f ,竹林七贤之一,其任诞言行对反礼教来说?”和峤说,这就行了。庾冰当时任吴郡内史,后来趁着喝醉了回来?”裴楷说:“我还不能免除世俗之情,起初说要留下这个婢女。
(13)阮浑长成。
(6)刘伶恒纵酒放达;东晋时有事则临时设置,三人年皆相比,口渴得厉害。”
【注释】①“太真”句!且有疾而饮酒食肉,而阮籍以重丧显于公坐饮酒食肉。拉■,才是真正的名士风流,南阮贫:养生。那个差役把船停在市镇码头上走了,周f 说。
(19)山季伦为荆州:大意是、言谈不检点,竹林七贤之一,下船就贺?”答曰:小瓮,便与贺同发。时谓此卒非唯有智。 (31)殷洪乔作豫章郡。妻子把酒倒掉

193

2024-05-22哈毛小子
庾亮等人一起去看望祖逖,王导。有一次,就问祖逖、个人都很贫乏:
车骑将军祖巡过江到南方时,国家:“昨天夜里又到南塘走了一趟,主管的人也容忍而不追究他,他回答说,珍宝服饰排得满满的,没有什么名贵的服用和玩赏物品。”祖逖当时经常亲自派勇士公然去抢劫《世说新语 任诞》23回故事的大意是,忽然看见皮袍一叠一叠的。王导等人感到很奇怪

124